Nemusíš mít z francouzštiny hlavu jako meloun. Ve francouzštině jsou věci, které se učí, ale které v praxi reálně nemusíš vůbec použít. Stačí, když jim budeš rozumět.
Minulý čas, který se používá v literatuře a zastupuje passé composé. Pokud si chceš ve francouzštině číst, určitě je dobré mu rozumět a projít si tvary nepravidelných sloves. U těch pravidelných jde docela dobře rozpoznat.
Ukázky passé simple:
Chanter/zpívat
je chantai
tu chantas
il/elle/on chanta
nous chantâmes
vous chantâtes
ils/elles chantèrent
Être/být
je fus
tu fus
il/elle/on fut
nous fûmes
vous fûtes
ils/elles furent
Tvoří se z 1.osoby mn.č. přidáním – ant. Nous chantons – chantant
Tento tvar lze jednoduše nahradit vedlejší větou.
Příklad
La fille chantant, danse très bien. Zpívající dívka dobře tančí.
Bez použití participe présent: La fille, qui chante, danse très bien. Dívka, která zpívá, dobře tančí.
Tvoří se pomocí en + participe présent, v případě chanter – en chantant
Používá se k vyjádření dějů, které probíhají naráz nebo taky k vyjádření důvodu či podmínky.
Il apprend le français en regardant la télé. Učí se francouzsky dívajíc se na televizi.
Jednoduše můžeme říct takto: Il regarde la télé pour apprendre le français.
Dívá se na televizi, aby se naučil francouzsky.
Jsi zatím úplný začátečník? Stáhni si francouzské základy zdarma. Nikdy není pozdě s francouzštinou začít.